Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة أوزان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعة أوزان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme un troupeau d'oies? Une meute de chats?
    مثل سرب أوز ؟ أو مجموعة قطط ؟
  • L'efficacité des dispositions du Protocole de Montréal a été clairement démontrée par le recul des concentrations atmosphériques de maints composés destructeurs d'ozone.
    إن فعالية أحكام بروتوكول مونتريال وتعديلاته قد لوحظت بوضوح في انحسار الكثير من المجموعات المدمرة للأوزون في الغلاف الجوي.
  • Le montant total de la dotation budgétaire annuelle du Secrétariat de l'ozone est d'environ 4 500 000 dollars.
    ويبلغ مجموع الميزانية السنوية لأمانة الأوزون نحو 000 500 4 دولار.
  • En 2004, la taille du trou observé dans la couche d'ozone était inférieure à la moyenne enregistrée ces 10 dernières années. Or, d'après les estimations, la quantité totale d'ozone détruite durant l'année, calculée en fonction de la taille, de la profondeur et de la persistance du trou d'ozone, était beaucoup plus importante qu'au cours de la plupart des 10 années écoulées.
    وفي عام 2004، كان هذا الثقب أصغر حجما من متوسطه المسجل طوال العقد الماضي، وإن كان يقدر أن مجموع كمية الأوزون التي لحقها التلف، قياسا بحجم الثقب وعمقه وثباته، أكبر بكثير من الكمية المفقودة خلال معظم أعوام العقد الماضي.
  • L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone.
    دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون.
  • Son efficacité était confirmée par la diminution des quantités de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, mesurées en équivalent de chlore stratosphérique efficace dans la basse atmosphère et la stratosphère, ainsi que par les premiers signes de reconstitution de la couche d'ozone.
    وقد تَبَدّى نجاحه بانخفاض مجموع المواد المستنفدة للأوزون، كما هي مقيسة بالمكافئ الفعال لكلور طبقات الستراتوسفير في طبقات الجو الدنيا والطبقات العليا، وكذلك بمؤشرات مبكرة إلى استعادة الأوزون لعافيته في العالم.
  • À leur dix-neuvième réunion en septembre 2007, les Parties au Protocole de Montréal ont conclu un accord important sur les hydrochlorofluorocarbures (HCFC), substances appauvrissant la couche d'ozone qui servent principalement de réfrigérants et qui présentent un très fort potentiel de réchauffement planétaire.
    وتوصّل الأطراف في بروتوكول مونتريال، خلال اجتماعهم التاسع عشر في أيلول/ سبتمبر 2007، إلى اتفاق مهم بشأن مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون، وهي مجموعة من المواد المستنفدة للأوزون تُستخدم أساسا باعتبارها مبرّدات في أجهزة التبريد، ولها قدرة عالية على الإسهام في الاحترار العالمي.
  • Décision XVI/19. Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe II de l'Annexe A (halons) en 2002 et en 2003 par la Somalie, et demande de présentation d'un plan d'action
    المقرر 16/19- عدم الامتثال المحتمل لحد الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) من جانب الصومال في عامي 2002 و2003 وطلب الحصول على خطط العمل
  • La quasi-totalité de la production de HCFC dans les Parties non visées à l'article 5 est utilisée dans les Parties visées dans cet article - seules 1 380 des 11 863 tonnes ODP produites ont été exportées par deux Parties non visées à l'article 5, pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux des pays en développement.
    وعلى الرغم من أن جميع إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد استخدم في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 - لم يبلغ إلا عن تصدير 380 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مجموع الإنتاج البالغ 862 11 من طرفين من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 لتلبية الاحتياجات الداخلية الأساسية في البلدان النامية.
  • La législation sur l'environnement portant sur la période 1993-2002, la mise en œuvre de 1994 à 1996 d'un projet du Fonds pour l'environnement mondial ainsi que le programme d'Etat pour la protection de la couche d'ozone avaient facilité la transition des substances appauvrissant la couche d'ozone inscrites dans le groupe des CFC à des substances et techniques ne portant pas atteinte à la couche d'ozone.
    وقد عمل التشريع البيئي في الفترة 1993-2002، وتنفيذ مشروع مرفق البيئية العالمية في الفترة 1994-1996 وبرنامج الدولة لحماية طبقة الأوزون على تيسير التحول من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من مجموعة مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مواد وتكنولوجيات لا تلحق الضرر بطبقة الأوزون.